砂 means sand.
沙 means sand and one hundred-millionth.
I think I'm the only one who interprets it as hundred-millionth instead. Really, think about it.
Ordinary Magician.
One in a hundred million + Truth + Demon(meant as magic)
Strange Magician works in this case as well.
"She's truly a one in a hundred million magician", or "she's just one in a hundred million magician".
Take your damn pick.