I think they know what fans want (hence the list), but the fact that a bunch of highly demanded games have a whole lot of text requires them to narrow down the field or prioritize stuff. Things like Marisa World and ULiL wouldn't take much effort, but the RPGs and the like will have to come a bit slower unless they want to hire/outsource a dedicated team of translators.
They could very well work out a way to re-purpose a fan translation a la Xseed but they'd still have to run it by an editor.
In any case, I don't blame them at all for trying to take a somewhat cautious approach (although Takkoman was a bit out of left field, to say the least).
Also, it seems at some point that they added 3 MORE games to the list: Puppet Dance Performance, MegaMari, and Hisoutensoku