@Anyone dissappointed
What matters is that, like Ayy Lmao said, we can now get Touhou with ease, and not have to have a costlier and unorthodox method of aquiring them (i.e. extra shipping and such).
Besides, like Clarste and Bigode pointed out, even if it's still un-translated on the other side of the pond, we can simply get things like ThCrap and apply it to the game with ease. Hell, it could translate it into other languages by the speakers of said languages. Not many translation patches and/or programs do things like what ThC can do with the click of a mouse.
Oh yes, and in relation to Crimzon Clover, I am thinking most other countries save Japan were happy that Clover-TAC localized it, since (iirc) the game already had a steady amount of coverage probably since what batshit insanity Unlimited had in store for players. Japan is not happy about this since they aren't so fond of Steam's digital distribution (which I find a tad hypocritical since Melonbooks DL and the like). Though, I am pretty sure that the "It has more stuff than our version!" argument isn't neccesary since World Ignition was just a port of Full Boost.
Although, given exactly WHAT dissappointed both sides about the localization (DDC to Americans: No translation, and CCWI to Japanese: digital distribution) maybe SOME liberties could be taken by Playism during the next Touhou release, or maybe they could just point out "hey, ThCrap is a thing, you should check it out" like how some devteams point out mods of their game which interested them.